Lyrics:
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom
Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes maisons réunies
J'écris ton nom
nur die Lampe, ich erschein' noch mal
Und dann sag' ich
Meister, wie heißt du noch?
Egal, sei bloß nicht so zögerlich
Ich nehme gern' deine
rosé (du rosé)
Neuf milli', pas de lampe de chevet (chevet)
J'vais la streamer, son string sur le côté (côté)
Aulnay-sous, Casa, Menthe, les
savonner la pente
Ne viens pas compliquer mon sort
Mille vies ne sont pas suffisantes
Mille hommes ne sont pas assez forts
Reviens si je suis à ma lampe
Ne
noir, des langues démentes démontent des lampes dans ma tête
Et j'savais vraiment vraiment vraiment plus quoi faire de mes dix doigts
Jusqu'à c'que j'vive
besoin d'frotter la lampe
Mais poser salement pour qu'mon génie sorte
J'veux pas d'déceptions
J'ai vu l'érection sous ton Levis Strauss
Bourbon Eristoff
Une lampe dans le ciel
Quelque chose
Se prépare
Dans un autre archipel
Aimer te jouer des symphonies
Aimer te garder après minuit
Peux-tu me dire qui
przyleciał na głos kobity
Maciej człowiek pracowity
Przyleciał na głos kobity
Babcia babcia babcia lampę zapaliła
I Ma i Ma i Macieja zobaczyła
Babcia lampę
hoch.
Ich werf einen großen Flummi
durch mein Zimmer an die Wand – an die Wand.
Von da knallt er an die Decke,
fliegt von der Lampe
bis zu meinem
nuits
Tlemcen et Casablanca
J'voulais pas frotter la lampe
Moi, j'voulais frotter des soeurs
Et j'ai troqué mon tapis, contre un Hummer
Si seulement, tu
Sémaphores et phares
Flambeaux, lampes et cendres
Finiront tôt ou tard
Par s'éteindre
Un dernier regard
On redoute un peu septembre
À la lueur du
Génie sors de ta lampe
Et délie -les les sourdes langues
Gipsy fais voir tes merveilles
Incandescentes
Là , n'est pas si haut
Finalement
Tu fais ton
wibruje c'est la vie
Patrz mi w oczy albo wyjdź za drzwi
Wymagam od siebie ciut więcej niż tylko wanna be
Czuję że spełniam życzenia nareszcie
Mam lampę jak
Des murs qui se lézardent
Un escalier étroit
Une vieille mansarde
Et me voilà chez moi
Un lit qui se gondole
Une table de guingois
Une lampe
Des murs qui se lézardent
Un escalier étroit
Une vieille mansarde
Et me voilà chez moi
Un lit qui se gondole
Une table de guingois
Une lampe
Alons, viens encore, cherie.
J'attendrai patiemment sous la lampe dans la vieille avenue.
Then I may end.
She had things to buy.
I close my
d'azur
On se retrouve chaque soir
Dans un tapis franc du rochouard
Tandis que nos lampes sont à l'affure
Histoire de pastiquer le boîtard
On tire des plans
Des murs qui se lézardent
Un escalier étroit
Une vieille mansarde
Et me voilà chez moi
Un lit qui se gondole
Une table de guingois
Une lampe
On n'est pas d'un pays mais on est d'une ville
Où la rue artérielle limite le décor
Les cheminées d'usine hululent à la mort
La lampe du gardien
co tęsknią po Biz Markie'm dziś nie mam z kim tańczyć
Co się kurwa lampisz chcesz złapać lampę
Na walkę gotów zawsze Highlander Lambert
Trap wpada na
Tous accusés d'agresser la nature
Chacun son train, son avion, sa voiture
Jusqu'au Lapon et sa lampe à pétrole
S'il est trop tard autant trouver ça
lampe-torche allumée
Mandat d'dépôt, gyro', dans le camion, écroué
Et tu sais, y'a très peu d'amis, ouais (ouais)
Très peu d'amis, ouais (ouais)
Vécu
s'étend
Y a plus qu'les boom boom dans mes tempes
Une lampe éteinte
Oh God je sers les dents
J'suis dans c'truc depuis mes dix-sept ans
Moi et mon
Diego haben wa lange nix gehört, Bitch“
Ich weiß, mein Spotlight war die Lampe am Verhörtisch (Lampe am Verhörtisch)
Gruß an den Riva-Verlag, sie
Discuss these lampe Lyrics with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In