Lyrics:
so mnou, ale, dobre vieš že kedykoľvek budeš hľadať pomoc
Môžeš rátať so mnou, vždycky rátať so mnou
Bola si jak búrka, keď sa blýska, ja som dúfal,
diventando
Sì, ma per fortuna la nostra società è evoluta
Non ha una legge che costringa una donna a mettere un burka
Anche se in compenso cresce figli che
celle d'un genre de Mollah Omar
Enlève ta burka bouffe un bon gros burger
Shake ton booty ma sœur - shake ton derrière
Oublie les paroles et jette
es, wenn du squirtest wie 'ne Super Soaker (Splash)
Ja, ich weiß, da steckt ein Freak unter der Gucci-Burka
Ich bringe Frühstück ans Bett
Sie kriegt
nunca (ay)
Ha visto algo y se lo lleva a la tumba (shh)
Dilapida la cara tras el burka
Preguntan por ti, pa mí que te buscan (oh)
Quién está contigo
à Miami ?
Je regarde les même visages patrouiller
Un fusil à pompe et des balles rouillées
Un kalachnikov sous la burka
Benoît Castellane et la Turka
Déchirant les burkas des princesses nomades
Le chant profond des romantiques échevelé des anarchistes
Le vent qui hurle solitaire force le gris dans tes yeux
Uletela holubička, uletela vysoko
Začala sa silná búrka, no ešte som nezmokol
Uletela ochutnať svet a jeho tvár
Raz sa vráti do chladných dní jar
Neked, úgy látszik tényleg teljesen mindegy
Hogy minek születtél újra
Vigyázol, nehogy szétpattanjon
Az illúziók finom burka
Amiben élsz
üldögéljen egy rémen
Mindenki a saját maga cseréjén
Már repedez a burka s előbújik egy durva
Lelkületű egyén
Perverz és kretén, nő és férfi egyben
S ha úgy
lámp
Opilecké debaty pred Istanbul kebabom
Na sebe bandana, bucket hat, merch a long-sleeve
Freestyle z kufra, letná búrka
Zaparkovaná sedma, reprák
do tmy, jak v ZOO, búrka sračiek, rýchle rozprestrite parazol
Sračiek plné kluby, rádiá, televízor, sa tam dostali, najebali do hlavy, že oni sú vzor
Tak ako búrka, ktorá zlomí strom
A kus Teba v ňom tak život sa rúti
Rýchlo a zdá sa, že roky sú dni
A jak silný prúd len tak pretečú Ti
To zvládnem,
s tebou, či bez teba v mojej vízií
Rastiem ako búrka, oddávam sa výškam
Sem-tam padne slza na zem, keď sa pozrieš zblízka
Nado mnou len oblak dymu keď
Nenechaj si zobrať iluzie, poď so mnou!
Každá burka sa raz skončí a
Na konci vyjde slnko
Život je rovnováha, on ťa skuša
Či vydržíš toľko
Bojovný, pokorný,
yeah a keď sme v klube sme
Jak burka blýska sa hrmi je tam
Žurka každý vie čo znamená to h16 a
Keď si nevedel tak teraz už vieš
Mam klipy predaj zlate
nie je too much
V srdci búrka mi upratuje hodnoty
Stúpam, len tak sa túlam
Lowkey dúfam, že neuvidím žiadnu ako ty
Povedz čo chceš viac, ja
máva
Keď burka prejde vylieči tvoje rany z mája
Vždy budem tá čo ti ruku podá
Ty si sa starala o mňa teraz som na rade ja
Vždy budeš tá mama jediná
l'C.O.V.I.D
Masqués, la burka n'dérange plus la France
Démasquée est l'alliance du monde pharmaceutique et d'la finance
La classe moyenne, respire que par
ucha
Dupa krótko ty kurwa urka burka
Ulice to ty znasz chyba z własnego podwórka
Ulica mówi mi że za chuj cię nie kuma
Jeśli chcesz to powiem ci co
din dummer det blir man ju inte mätt på
Ett kilo bruna bönor ska jag be att få
Du dam ligg kvar i din säng
Vi kan väl burka upp en burk nasi goreng
burka
Nej sätt fart nu oscar
Uti skogen ska vi gå
Pjäx och keps och ränsel på
Vi är sunda söndagssyndare i små
Ut och gå
Nåja bibbi ta det lite lugnt va
que eu durma
És barrado tipo Urban
São ligações noturnas
Falas muito mas não atuas
Pões tu escondes a tua cara
Como muçulmanas usam burkas
Esta
Ewa bleibt ein OG
Meine Schlampen in Sturmmaske, was für Burka-Gesetz? (skrrt)
Sie investieren ihre ganze Tour-Gagen-Flex (Flex)
Transportier' die
Discuss these burkas Lyrics with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In