Hic pigri colimus labore dulci...(Epigrammi XII, 17)
Stef Kon
The easy, fast & fun way to learn how to sing: 30DaySinger.com
Marziale, gli Epigrammi Discotraduzioni Stef Kon La Discoscuola Cominci ad entrare nella versione L'incidentale, per quanto io ne so, nel Periodo viene tradotta da sola Più avanti c'è un comparativo 'crassiora' Assoluto, non di maggioranza 'Piuttosto rozzi', con la traduzione si avanza Sui testi antichi 'Hic pigri' lo capivi Colimus labore dulci, ora traduci Abbiamo Boterdum Plateamque Qui c'è il boterdo, la platea anche Che coltiviamo, che saranno poi raccolti, vado Sulla traduzione, sono motivato Celtiberis, vedi che è un dativo di possesso Alle terre celtiberiche, lo scrivo adesso Si può insinuare il dubbio che quì c'è Marziale non così tanto felice Così sereno nella sua patria Ma non c'è un epigramma che ne parla Di questo suo stato di insoddisfazione Sul fatto in sé c'è tanta discrezione Labore dolci è una metafora, lo annotavo là Come la dolcezza di un alimento sulla tavola Traducevo le Versioni, questa è una fatica piacevole Gli Epigrammi di Marziale, e la metrica Sono endecasillabi e che poetica Gli epigrammi di Marziale, se elencassi qua Tratta in versi di lussuria e di castità Gli epigrammi e qua c'è la mitologia con Metri, usa anche il distico elegiaco Una grande consapevolezza critica Tutto messo in chiave comico-satirica Il pluralia ammaestatis è usato molto spesso In latino, come forma di rispetto Poi riservato agli imperatori, fra E successivamente alle autorità Politiche religiose, come Marte e Giove 'Tertia hora' aka le ore nove Fruor - verbo che regge l'ablativo Usufruisco, lo traduco dal latino Faccio la traduzione da una lingua antica Di un sonno profondo e senza fatica Che spesso né l'ora terza interrompe Ma qua lo stesso un'interruzione si compie Letterale nella traduzione, ricopre Dei versi, le interruzioni non sono poche Somno ingenti improboque quem saepe Nec tertia hora rumpit, traducete Tanto per arricchire la frase qui nel Periodo sarebbe anche meglio un'equidem 'Che neppure, ma qui non c'è, c'è nec soltanto Che è connesso, intanto Poi un iperbato: parola interna, bro Che si intromette, guarda 'hora tertia' un po' Interrotto da rumpit e da saepe Ogni parola in mezzo ci si siede Gli Epigrammi di Marziale, e la metrica Sono endecasillabi e che poetica Gli epigrammi di Marziale, se elencassi qua Tratta in versi di lussuria e di castità Gli epigrammi e qua c'è la mitologia con Metri, usa anche il distico elegiaco Una grande consapevolezza critica Tutto messo in chiave comico-satirica Poi improbo e somno che furono Interrotti dal predicato verbale fruor, lo Vedi qua, no, un altro iperbato che ricavo, sicuro bro Marziale è dell'élite aristocratica Iperbati elencati qua, questo capita Molto spesso nella sua poesia, per chi lo capirà Di iperbati anche più avanti ce ne sono Et totum mihi nunc repono Quidquid ter denos vigilaveram per annos La traduzione libera la sto adoperando 'Lascio andare ora per me tutto, niente in salvo Qualsiasi cosa avevo passato Nelle veglie per trent'anni Tutto l'epigramma ora voglio presentarvi Non ho messo il verbo 'vigilare' Perché se tra le frasi scrivo tale verbo, Transitivo qua nel verso Non potrei farlo diventare adesso E non potrei avere quidquid Come complemento oggetto, questi sono testi antichi Nel dizionario, cerchi il verbo 'vigilo' Anche un'altra traduzione la individui, no 'Aver passato nelle veglie', va meglio se lo metto Così c'ho quidquid come complemento oggetto Poi abbiamo un numero 'ter denos' Tra i versi dell'epigramma non mi perdevo Qua vedi che invece di specificare Trenta, 'tre volte dieci' si fa nel Periodo, al posto di triginta qui C'è un'altra cifra, sì Ter denos è una perifrasi Gli Epigrammi di Marziale, e la metrica Sono endecasillabi e che poetica Gli epigrammi di Marziale, se elencassi qua Tratta in versi di lussuria e di castità Gli epigrammi e qua c'è la mitologia con Metri, usa anche il distico elegiaco Una grande consapevolezza critica Tutto messo in chiave comico-satirica
Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons!
Citation
Use the citation below to add these lyrics to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Hic pigri colimus labore dulci...(Epigrammi XII, 17) Lyrics." Lyrics.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Jul 2024. <https://www.lyrics.com/lyric-lf/8430785/Stef+Kon/Hic+pigri+colimus+labore+dulci...%28Epigrammi+XII%2C+17%29>.
Discuss the Hic pigri colimus labore dulci...(Epigrammi XII, 17) Lyrics with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In