تيفيليت [Original]

عبدالرحمان إمغران

0 fans

عبدالرحمان إمغران

Abderrahman Imghrane, known as عبدالرحمان إمغران, is a renowned Moroccan Amazigh (Berber) musician and singer. He is known for his soulful voice and his contributions to Moroccan traditional music styles, particularly the Amazigh folk genre. Imghrane has released several successful albums and his songs often reflect themes of love, social issues, and the preservation of Amazigh culture. His music has gained popularity both in Morocco and among Amazigh communities worldwide. more »


 Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer

Love, why do you say you are easy?
Please live me alone
1/ my heart has always been touched 
2/my love has imprisoned my heart
3/she closed the doors and left
4/imprisoned by my thought, I remained awake
5/ God, save me, give me strength to leave this heart locked
6/Grasshopper, I am impressed by your gluttony 
7/you destroy the fields, leaving misery behind you
8/I am talking to you, you, greedy, swollen belly
9/stay away from horses, leave them alone
10/do not desire other people’s jewelry, but make your own necklace 
11/Ibrahim Ali . The madman really said sensible words
12/don’t think about that anymore, don’t worry, don’t be sad
13/I am not surprised by so much stupidity 
14/in this world everyone is stupid 
15/ so am i, but I try to not show it
16/my heart, too much blood tears have flowed for your enemy
17/you consider him as a friend, but he draws his needs on you
18/if love, is pain, and if my heart breaks 
19/i don’t won’t him anymore, i prefer to suffer more and more
20/this naive heart only deserves this 
21/oh! Bees, oh! Honey, oh! Jar
22/the rain as stopped, the flowers have faded, there is no mor nectare
23/I am sorry for the reception room
24/no one is welcomed,no one anymore washes their hands before eating
25/your door as been closed,no one knock to visit you anymore 
26/there are no more precious guests 
27/who brings happiness to children 
28/kind of clock-shaped candies and sweetness colored sugar
29/my neighbors I call you out loud
30/if you honored me for my weeding, then come to mine
31/I mean with my tongue, my love which holds my heart
32/the beauty of her smile, laughing eyes
33/she also works hard to cook delicious food
34/if she prepares tea, she adds absinthe and mint
35/if she sews a blanket, you will be warm
36/that’s why i give her the keys to everything I own
37/0 poet, you preceded me with your rhymes Bahr « Bousalem »
38/now I think it is my turn
39/compose poetry about the person I love
40/may be I could pitch my tent forever
  —----------------------------------------------------

AMOUR, pourquoi dis tu que tu es facile ?
S’il te plaît laisse moi tranquille 
 
1/Cœur fragile et impuissant 
2/Prisonnier par les sentiments 
3/Elle a bien fermé les portes et s’en est allée
4/Incarcéré par mes pensées je restais éveillé 
5/Mon Dieu libère moi de ma captivité, cœur enfermé tu me redonnera ma liberté
6/Oh sauterelle je m’émerveille de ta voracité 
7/ Les champs ne sont plus que terres asséchées 
8/Je parle de toi , espèce de ventre gourmand et gonflé
9/Eloigne toi des juments et laisse les dans le pré s’amuser 
10/Ne convois pas les bijoux des autres, fabrique ton propre collier

11/ « Ibrahim Ali » Le fou m’a dit des paroles vraiment sensées 
12/« Oublie les tracas, ne t’inquiètes pas, ne sois pas attristé 
13/Je ne suis pas surpris par sa grandissante nullité 
14/Le monde est le berceau de l’humaine stupidité 
15/ Moi même je ne suis pas épargné, et j’essaye de le cacher
16/ Oh mon cœur, combien de larmes de sang ton ennemi t'a fait couler
17/ Quand tu le considères comme un allié… alors qu’il n’est qu’un traite éhonté…
18/ Si l’amour n’est que douleur, si mon cœur est brisé
19/Je ne veux plus de lui, ma souffrance sera d’avantage accepté 
20/ Cœur naïf comme le mien tu la mérité


21/ Oh abeille…oh miel… oh jarre imprégnée…
22/La pluie s’est arrêtée, les fleurs sont fanés, le nectar a cessé 
23/Je suis désolée pour toi , salon des invités 
24/ Plus personne n’est accueilli, plus personne ne se lave les mains pour manger
25/Ta porte est fermée , et personne ne frappe plus pour te visiter
26/Il n’y a plus d’invités honorés 
27/Qui apporte de la joie aux enfants?
28/Types de bonbons d’horloge et gommes colorées 
29/ À haute voix je vous appelle voisins et amis de toutes contrées 
30/ Si vous m’avez honoré lors de votre mariage, c’est à mon tour de vous convier 

31/ J’exprime avec ma langue , mon amour qui possède mon cœur
32/Oh la beauté de son sourire… oh, le rire de ses yeux
33/Elle cuisine des plats délicieux 
34/Si elle sert du thé, elle y ajoute de l’absinthe et de la menthe
35/Si elle tisse une couverture, preparez-vous a avoir chaud
36/C’est pourquoi je lui donne toutes les clés de ce qui m’appartient 
37/ Ô poètes, vous m'avez précédé en rimant à Bahr "Bousalem".
 38/ Il semble que mon tour soit venu..
 39/ Composer de la poésie sur ma bien-aimée.
 40/ Et peut-être pourrai-je y planter ma tente pour toujours..
  —-----------------------------------------------------------

لماذا لماذا تقول أنك سهل أيها الحب؟
أرجوك دعني و شأني..

1. لطالما انهالت عليك الضربات يا قلبي.
2. حبيبتي جعلت قلبها سجنا غريبا..
3. أحكمت إغلاق أبوبه علي ثم ذهبت إلى حال سبيلها..
4. فبقيت أسهر الليالي أفكر في أيام سجني..
5. متى سيفك الله أسري لأغلق قلبي بدوري؟
6. أتعجب لنَهَمك أيها الجراد!
7. تنهال على الحقول فتأتي على الأخضر و اليابس.
8. إياك أعني أيها الجشع منتفخ البطن..
9. ابتعد عن الخيول و اتركها تلهو في الملعب.
10. لا تطمع في مجوهرات غيرك، بل اصنع قلادتك بنفسك.

11. إبراهيم أوعلي الأحمق قال لي كلاما حكيما حقا.
12. دع الهموم و لا تكترث و لا تحزن.
13. أنا لا أتعجب من شخص زاد حمقه.
14. فالكل حمقى في هذا العالم.
15. أنا بي شيء من الحمق أحاول إخفاءه.
16. فكم بكيت من دم من أجل عدوك يا فؤادي..
17. إذ حسبته صديقا.. و هو يترصد حاجته فيك.
18. إن كان الحب ألما.. و إن ينفجر قلبي من أجله..
19. فأنا أريد منه المزيد.. أريد أن أعاني أكثر و أكثر..
20. فقلب ساذج مثل قلبي يستحق ذلك.

21. آه يا نحلة.. آه يا عسل.. آه يا جِرار..
22. فقد انحبس المطر فذبل الزهر و انقطع الرحيق.
23. أسفي عليك يا بهو الضيوف..
24. انقطع الترحيب عنك.. و لم يعد أحد يغسل فيك يديه للأكل.
25. قد أغلِق بابك و لم يعد أحد يدقه للزيارة.
26. لم يعد هناك ضيوف يستحقون التكريم.
27. فمن ذا الذي يدخل البهجة على قلوب الصغار؟
28. بأنواع الحلويات.. حلوى الساعة و العلكة الملونة..
29. أنا الآن أنادي جيراني بأعلى صوتي..
30. إن أنتم أكرمتموني في عرسكم.. فقد جاء دوري لتحضروا عرسي.

31. عن حبيبتي التي ملكت قلبي أعبر بلساني.
32. يا لجمال أسنانها.. يا لضحكة عينيها.
33. كما أنها تجتهد في طبخ الأكل اللذيذ.
34. و إن أعدت الشاي أضافت إليه الشيبة و النعناع.
35. إن حاكت في المنسج أعدت لي أغطية دافئة.
36. لهذا أعطيها مفاتيح كل ما أملك.
37. يا شعراء سبقتموني في النظم في بحر بوسالم.
38. يبدو أن دوري قد حان..
39. لأنظم فيه شعرا عن حبيبتي.
40. و ربما قد أنصب فيه خيمتي إلى الأبد.
 
—---------------------------------------------
ⴰ ⵎⴰⵄⵏⴰ ⴰⵡⴷⴷⵉ ⵎⴰⵄⵏⴰ ⵜⵏⵏⵉⵜ ⵜⵔⵅⵉⵜ ⴰ ⵜⴰⵢⵔⵉ?
ⴰⵊⵊ ⴰⵏⵖ ⴰⵏⵉⵍⵉ ⵖ ⵍⵀⵏⴰ

1. ⵜⵎⵢⴰⵔⵜ ⵓⴽⴰⵏ ⴰⵢⵓⵍ ⵉⵏⵓ ⵜⴰⵙⴷⴰⵇⵇⴰⵔⵜ
2. ⴰⵔ ⵉⵍⵍⴰ ⴽⵔⴰ ⵉⵙⴽⵔ ⵖ ⵓⵍ ⵏⵙⵏ ⵜⴰⵣⵎⴰⵎⵎⴰⵔⵜ
3. ⵉⵇⵇⵏⵢⵉⵏ ⴳⵉⵙⵏⵜ ⵉⵕⵓⵃ ⵉⵙⴰⵍⴰ ⵍⵀⵎ ⵏⵏⵙ
4. ⵓⵔ ⵏⵟⵟⴰⵙ ⵖⵢⵢⵉⴹ ⴰⵔ ⵏⵜⵜⵓⵀⴰⵎ ⵉⵢⵣⴰⵍⵉⵡⵏ
5. ⵎⴰⵏ ⴰⵙⵙ ⵔⴰⵢⵄⴼⵓ ⵎⵓⵍⴰⵏⴰ ⵇⵏⵖⴷ ⵓⵍ ⵉⵏⴳⵯ
6. ⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵖⵉ ⵎⴰⵏⵉⴷ ⵉⴽⴽⴰ ⵍⴰⵥ ⴰⴷ ⴳⵉⵜⵓⵏⵜ?
7. ⴽⵓⵍⵍⵓ ⵎⴰⴼ ⵜⵓⴽⵉⵜ ⵓⵔⴰⴷ ⵉⵖⴰⵎⴰ ⵓⵥⵓⵕ ⵏⵙ
8. ⴽⵢⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⵊⵎⵄⵖ ⴰ ⵡⴰⵍⵍⵉ ⴼ ⵉⴽⴽⴰ ⵓⴷⵉⵙ ⵏⵙ
9. ⴰⵊⵊⵉ ⵜⴰⵊⴷⴰⵄⵉⵏ ⴰⵊⵊ ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ ⵉⵢⴳⵯⵉⵍⴰⵍⵏ
10. ⴰⵊⵊⵉ ⵜⴰⵏⵏⴱⴰⵍⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⵜⵉⴼⵉⵍⵉⵜ ⴳⵔ ⵜⵉⵏⴽ

11. ⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓ ⵄⵍⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⴱⴷⵔ ⵚⵚⴰⵃⵜ
12. ⴰⵊⵊⵉ ⵖⴰⵏ ⵖ ⵍⵎⴰⴽⴰⵏ ⵏⵙ ⴰⴷ ⴽ ⵓⵔ ⵉⵥⵥⵎⵓ ⴼⵍⵜⵏ
13. ⴰⴷ ⵓⵔ ⵏⵜⵄⵊⵊⴰⴱ ⵉ ⵡⴰⵍⵍⵉ ⵖ ⵉⵣⵓⵢⴷ ⵓⵏⵓⴼⵍ
14. ⵎⴰⴷ ⵜⵓⵙⵉⵎⵜ ⴰ ⴷⴷⵓⵏⵉⵜ ⴷ ⵓⵏⴰⴼⴰⵍ ⵉⵎⵣⴰⵍⴰⵍⵏ
15. ⵏⴽⴽⵉ ⵏⵉⵜ ⴳⵉⵜⵏⵖ ⵉⵎⵉⴽ ⵓⵔⴰ ⵜⵏ ⵙⴱⴰⵢⴰⵏⵖ
16. ⵎⴰⴷ ⵜⴰⵍⵍⴰⵎⵜ ⴰ ⵜⴰⵙⴰ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⵏ ⴼ ⵍⵄⴷⵓ ⵏⵏⵓⵏⵜ
17. ⵜⵏⵏⵉⵜ ⵉⵣⴷ ⴰⵏⵚⵃⴰⴱ ⵏⵜⵜⴰⵏ ⵉⵙ ⵉⴳⵯⵎⵔ ⵜⵉⵏⵙ
18. ⵉⵖ ⵉⴳⴰ ⵍⵃⵓⴱ ⴰⵟⵟⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵖ ⵉⵙⵙⴰⴹⵏ ⵓⵍ ⵉⵏⵡ
19. ⵏⵔⴰ ⴳⵉⵙ ⴽⵉⴳⴰⵏ ⵏⵔⴰ ⴰⴷ ⵥⵥⵕⵥⴰⴳⵏ ⵉⵎⵉ ⵏⵡ
20. ⵓⴳⴳⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴰⵏ ⵉ ⵡⵓⵍ ⵓⵔ ⵉⵙⵙⵏⵏ ⴰⴱⵍⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵎⵏ

21. ⴰⵃ ⴰ ⵜⵉⵣⵣⵡⵉⵜ ⴰⵃ ⴰ ⵜⴰⵎⵎⵏⵜ ⴰⵃ ⴰ ⵉⴱⵓⵇⵇⴰⵍⵏ
22. ⵉⴱⴱⵉ ⵏⵏ ⵓⵏⵥⴰⵕ ⵉⵃⵕⴳ ⵓⵊⴷⴷⵉⴳ ⵉⵎⴷⴰ ⵇⵇⵓⵕⵏ
23. ⴰⵍⵍⴰⵀⵓ ⴽⴱⴰⵕ ⵓⴽⴰⵏ ⴰ ⴱⵏⵜⵉ ⴰ ⵜⴰⴷⴷⵡⴰⵔⵉⵜ
24. ⵉⴷⴷⴰ ⴱⵔⵔⴽ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵎⴰⴷⴷ ⵉⵙⵙⵉⵔⵉⴷⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⵏ
25. ⵜⵔⴳⵍ ⵜⵉⴼⵍⵓⵜ ⵓⵔ ⵉⵍⵍⵉ ⵎⴰⴷ ⵜⵏⵜ ⵉⵙⴷⵓⵇⵇⵓⵕⵏ
 26. ⵉⴽⴽⴰⵜⵉⵏ ⵢⴰⴷⵍⵍⵉ ⴹⴹⵉⴼ ⵍⵊⵓⴷⴰ ⵜⴳⴰ ⵍⴰⵚⵍ
27. ⵎⴰ ⵔⴰⴷ ⵙⵓⵍ ⵉⵙⵙⴼⵕⴰⵃ ⵉⴼⵔⵅⴰⵏ ⴰⵔⴷ ⵎⵇⵇⵓⵕⵏ?
28. ⵙ ⵍⴼⴰⵏⵉⴷ ⵏ ⵍⵎⴰⴳⴰⵏⴰ ⴷ ⵍⵎⵙⴽⴰ ⵜⴰⴳⵏⴰⵏⵏⴰⵢⵜ
29. ⵀⴰⵢⵢⵉ ⵚⵕⴼⵖ ⴰⴱⵔⵔⴰⵃ ⴰⴷ ⵍⴽⵎⵏ ⴰⴷⵊⴰⵕ ⵉⵏⵡ
30. ⵉⵏⵉ ⵛⵛⵉⵖ ⵜⴰⵎⵖⵔⴰ ⵏⵏⵓⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵖ ⵏⴷⵔⵓ ⵜⴰⵏⵡ

31. ⵡⴰⵍⵍⵉ ⴰⵖ ⵉⵙⵃⵏⵏⴰⵡⵏ ⵜⴰⵙⴰ ⴽⴰ ⴰⴷ ⵏⴱⴷⵔ ⵙ ⵉⵍⵙ
32. ⴰⵃ ⴰ ⵜⵓⵅⵙⵉⵏ ⵉⴳⴰⴷⴷⴰⵏ ⴰⵃ ⴰ ⵜⴰⴹⵚⴰ ⵏ ⵡⴰⵍⵍⵏ
33. ⵉⵃⵕⵛ ⵓⵣⵔⵓⵔ ⴰⵔ ⵉⵙⵙⵏⵡⴰ ⵜⵉⵔⴰⵎ ⵣⵉⵢⵏⵜ
34. ⵉⵖ ⵉⵄⵎⵎⵕ ⴰⵜⴰⵢ ⵉⴳ ⴰⵙⵏ ⵛⵛⵉⴱⴰ ⴷ ⵍⵉⵇⴰⵎⵜ
35. ⴰⵙⵙ ⴰⵏⵏ ⵉⴳⵔⴰ ⴰⵚⵟⵟⴰ ⵔⴰⴷ ⴽ ⵉⴷⵍ ⵙ ⵉⵃⴱⴰⵔⵉⵢⵏ
36. ⵖⵉⵍⴰⴷ ⴼⵉⵖ ⴰⵙⵏ ⵜⵉⵙⵓⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⵢⴷⴰ ⵍⵍⵉ ⵏⵡ
37. ⵀⴰⵏⵏ ⵓⵔⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵣⵡⴰⵔⵏ ⵖ ⴱⵓⵙⴰⵍⵎ
38. ⵉⵙ ⵓⴽⴰⵏ ⵜⴰⵡⴰⵍⴰ ⵏⵓ ⵃⴰⵇⴰⵏ ⵉⵙⴷ ⵍⴽⵎⵏⵜ
39. ⴰⴷ ⴳⵉⵙⵏ ⵙⴳⴰⴷⴷⴰⵖ  ⴰⵡⴰⵍ ⴰⴷ ⴳⵉⵙ ⵏⴱⴷⵔ ⵡⵉⵏⵡ
40. ⵉⵔⴰⴷ ⴰⴽⵯ ⴳⵉⵙ ⵏⴽⵯⵎ ⵜⵉⴳⵓⵙⵉⵏ ⵉ ⵜⴳⵉⵟⵓⵏⵜ

 Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons!

Written by: Abderrahmane Habou

Lyrics © Qanawat

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind

Discuss the تيفيليت [Original] Lyrics with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add these lyrics to your bibliography:

    Missing lyrics by عبدالرحمان إمغران?

    Know any other songs by عبدالرحمان إمغران? Don't keep it to yourself!

    Browse Lyrics.com

    Quiz

    Are you a music master?

    »
    In Dolly Parton‘s hit song — who was the real Jolene?
    A A young fan who came on stage for her autograph
    B Her sister
    C A red-headed bank clerk who flirted with her husband
    D Her best friend from high-school

    Free, no signup required:

    Add to Chrome

    Get instant explanation for any lyrics that hits you anywhere on the web!

    Free, no signup required:

    Add to Firefox

    Get instant explanation for any acronym or abbreviation that hits you anywhere on the web!

    عبدالرحمان إمغران tracks

    On Radio Right Now

    Loading...

    Powered by OnRad.io


    Think you know music? Test your MusicIQ here!